뭐, 관세음보살 발현지로 제일 유명한 그 보타산에서 1997년에 관세음보살동상 낙성식을 거행할 때, 공교롭게도 관음보살님이 그 동상 주위에(위에) 顯現하셨다는 그런 유치한 개연성을 저는 좋아하지 않습니다. 또, 당시 주류 언론은 물론 全 中華圈 인민들 사이에 그야말로 난리가 났었고; 아울러 현재까지도 중화권 사람들에게 널리 회자되고 있는 아주 특별한 미스터리 현상이라는 점도, 저는 철저하게 무시한답니다.
왜냐하면, 전세계에 이런 미스터리 동영상이 아주 넘쳐나고 있고; 또 그 대부분은 어설프고 슬픈(?), 조작 동영상과 사진들이기 때문이랍니다...... 단지, 1997년 중국 '보타산관세음보살' 사건이 매우 특별하고, 또 인류에게 유일무이한 大기적의 그야말로 충격적인 동영상이라고 제가 주장하는 이유는; 다음의 '몇 가지 특이한 필요충분 조건을 완벽하게 충족하고 있다'라고, 제가 정말 신중하게 판단한 게 그 이유입니다.
##### 그 理由 ##### 1.아직까지 0.0000001%의 동영상 또는 사진 조작 의혹이 어느 누구에게서도 제기된 적이 없었다.
2.인류역사상 5,000여 명이 동시에 기적을 목격하고 또 그 것을 수 많은 완벽한 사진과 동영상으로 남긴 것은 이 케이스가 유일하다. 3.그리고, 그 5000여 명의 사진과 동영상의 내용이 거의 똑같으며; 아울러 사진과 동영상의 화질이 매우 선명하다. 4.중국 당나라 때부터, 중국 보타산에 관세음보살님이 眞顯하신 모습을 친견했다는 사례가 수도 없이 많다.
注: 觀音과观音의 對比에서, 왼쪽 한자 觀音은 한국,대만,홍콩,싱가폴,마카오 등등에서 쓰고 있는 전통적인 정체자 또는 번체자(正體字 또는 繁體字)이고; 오른쪽 한자 观音은 현재 中共(공산당 집권이후의 중국)에서 사용하고 있는 간체자(简体字)인 바, 正體字와 简体字의 발음은 당연히 똑같답니다.
##### 간체자 추가설명[簡體字, 简体字] #####
번잡한 한자 구성 요소를 다소 簡體化한 漢字體인 바, 다시 말해서 한자의 획과 부수를 簡體化한 漢字인데; 중국대륙(중국)에서 現在 널리 표준어로 통용되고있는 중국 언어와 글자라고 정의할 수 있음.
그런데, 중국 사람들은 우리처럼 國語라고 표현하지 않고; 중국이라는 나라 민족 구성의 90% 이상을 차지하고 있는漢族과 그 나머지 55개 소수민족들이, 14억 인구를 보유한 '중국이라는 天下' 의 共用語(표준 북경어)로서; 일상에서 人民大衆들이 널리 보통으로 매일 서로 소통하기 위해, 사용하는 말(言)과 글이라는 의미에서 푸퉁화(普通話)라고 지칭 함.
Japanese 観世音菩薩(칸제온 보사쯔) ,観音菩薩(칸온 보사쯔), 観自在菩薩(칸지쨔이 보사쯔)
또 注: 근데, 원래 일본의 관세음보살 표기와 발음인 Japanese를 '위키디피아'등 여러 세계적인 인터넷사전에서 이렇게 제일 뒤에 배치하는 경우는 없답니다.
제가 일부러 이렇게 한 것인 바, 이마저도 처음에는 아예 빼버릴려다 "그래도 관세음보살님 聖呼(聖스러운 呼稱)가 오랜 기간 일본 사람들 입에서 매일 불려졌었고 또 지금도 불려지고 있는 그 정성과 횟수가 있는데..." ; 라는 생각에 급히 냉정을 되찾은 결과, 그 일본식 발음까지 제가 굳이 한글로 표기를 해줘버렸네요......ㅋㅋㅋ ^-^